FOR the story which succeeds I am indebted to Mrs. Botherby. She is a Shropshire Lady by birth, and I overheard her, a few weeks since, in the nursery chaunting the following, one of the Legends peculiar to her native County, for the amusement and information of Seaforth's little boy, who was indeed "all ears." As Ralph de Diceto, who alludes to the main facts, was Dean of St. Paul's in 1183, about the time that the Temple Church was consecrated, the history is evidently as ancient as it is authentic, though the author of the present paraphrase has introduced many unauthorised, as well as "anachronismatical interpolations."—For the interesting note on the ancient family of Ketch, I need scarcely say, I am obliged to the Simpkinson. |
THE SHROPSHIRE BLUEBEARD.
A LEGEND OF "THE PROUD SALOPIANS."
Hisce ferè temporibus, in agro Salopiensi, Quidam, cui nomen Johannes, ![]() |
![]() | H! why doth thine eye gleam so bright,![]() Oh! why doth thine eye gleam so bright?— The Mother's at home, The Maid may not roam, |
She never will meet thee to-night! | ||
By the light | ||
Of the moon—it's impossible—quite! Yet thine eye is still brilliant and bright, | ||
![]() | ||
It gleams with a fiendish delight— | ||
"'Tis done— She s won! Nothing under the sun | ||
Can loose the charm'd ring, though it's slight! | ||
Ho! ho! | ||
It fits so remarkably tight!"— The wire is as thin as a thread, | ||
![]() | ||
The wire is as thin as a thread!— | ||
"Though slight he the chain, Again might and main | ||
Cannot rend it in twain—She is wed! | ||
She is wed! | ||
She is mine, be she living or dead! | ||
Haw! haw!! | ||
Nay, laugh not, I pray thee, so loud, | ||
![]() | ||
Oh! laugh not so loud and so clear! | ||
Though sweet is thy smile The heart to beguile, | ||
Yet thy laugh is quite shocking to hear, | ||
0 dear! | ||
It makes the blood curdle with fear! | ||
The Maiden is gone by the glen, | ||
![]() | ||
She is gone by the glen and the wood— | ||
It's a very odd thing She should wear such a ring, | ||
While her tresses are bound with a snood. | ||
By the rood! | ||
It's a thing that's not well understood! | ||
The Maiden is stately and tall, | ||
![]() | ||
And stately she walks in her pride; | ||
But the Young Mary-Anne Runs as fast as she can, | ||
To o'ertake her, and walk by her side: | ||
Though she chide— | ||
She deems not her sister a bride! | ||
But the Maiden is gone by the glen, | ||
![]() | ||
Mary-Anne she is gone by the lea; | ||
She o'ertakes not her sister, It's clear she has miss'd her. | ||
And cannot think where she can be! | ||
Dear me! | ||
"Ho! ho!—We shall see! we shall see!" | ||
Mary-Anne is gone over the lea, | ||
![]() | ||
Mary-Anne she is come to the Tower; | ||
But it makes her heart quail, For it looks like a jail, | ||
A deal more than a fair Lady's bower, | ||
So sour | ||
Its ugly grey walls seem to lour. | ||
For the Barbican 's massy and high, | ||
![]() | ||
And the oak-door is heavy and brown, | ||
And with iron it's plated And machecollated, | ||
To pour boiling oil and lead down; | ||
How you'd frown | ||
Should a ladle-full fall on your crown! | ||
The rock that it stands on is steep, | ||
![]() | ||
To gain it one's forced for to creep; | ||
The Portcullis is strong, And the Drawbridge is long, | ||
And the water runs all round the Keep; | ||
At a peep | ||
You can see that the Moat's very deep! | ||
The drawbridge is long, but it's down, | ||
![]() | ||
And the Portcullis hangs in the air; | ||
And no Warder is near With his horn and his spear, | ||
To give notice when people come there.— | ||
I declare | ||
Mary-Anne has run into the Square! | ||
The oak-door is heavy and brown, | ||
![]() | ||
But the oak-door is standing ajar, | ||
And no one is there To say, "Pray take a chair, | ||
You seem tired, Miss, with running so far— | ||
So you are— | ||
With grown people you're scarce on a par!" | ||
But the young Mary-Anne is not tired, | ||
![]() | ||
She roams o'er your Tower by herself; | ||
She runs through, very soon, Each boudoir and saloon, | ||
And examines each closet and shelf, | ||
Your pelf, | ||
All your plate, and your china—and delf. She looks at your Arras so fine, | ||
![]() | ||
So rich, all description it mocks; | ||
And she now and then pauses To gaze at your vases, | ||
Your pictures, and or-molu clocks; | ||
Every box, | ||
Every cupboard, and drawer she unlocks. She looks at the paintings so rare, | ||
![]() | ||
That adorn every wall in your house; | ||
Your impayable pieces, Your Paul Veroneses, | ||
Your Rembrandts, your Guidos, and Dows, | ||
Morland's Cows | ||
Claude's Landscapes,—and Landseer's Bow-wows. She looks at your Statues so fine, | ||
![]() | ||
And mighty great notice she takes | ||
Of your Niobe crying, Your Mirmillo dying, | ||
Your Hercules strangling the snakes,— | ||
How he shakes | ||
The nasty great things as he wakes! | ||
Your Laocoön, his serpents and boys, | ||
![]() | ||
She views with some little dismay; | ||
A copy of that I can See in the Vatican, | ||
Unless the Pope's sent it away, | ||
As they say, | ||
In the Globe, he intended last May.* | ||
| ||
There's your Belvidere Phoebus, with which, | ||
![]() | ||
Mr. Milman says none other vies. | ||
(His lines on Apollo Beat all the rest hollow, | ||
And gained him the Newdigate prize.) | ||
How the eyes | ||
Seem watching the shaft as it flies! | ||
There's a room full of satins and silks, | ||
![]() | ||
There's a room full of velvets and lace, | ||
There are drawers full of rings, And a thousand fine things, | ||
And a splendid gold watch with a case | ||
O'er its face, | ||
Is in every room in the place. | ||
There are forty fine rooms on a floor, | ||
![]() | ||
And every room fit for a Ball, | ||
It's so gorgeous and rich, With so lofty a pitch, | ||
And so long, and so broad, and so tall; | ||
Yes, all, | ||
Save the last one—and that's very small! | ||
It boasts not stool, table, or chair, | ||
![]() | ||
But one Cabinet, costly and grand, | ||
Which has little gold figures Of little gold Niggers, | ||
With fishing-rods stuck in each hand.— | ||
It's japann'd, | ||
And it's placed on a splendid buhl stand. | ||
Its hinges and clasps are of gold, | ||
![]() | ||
And of gold are its key-hole and key, | ||
And the drawers within Have each a gold pin, | ||
And they're number'd with 1, 2, and 3, | ||
You may see | ||
All the figures in gold filigree! | ||
Number l's full of emeralds green, | ||
![]() | ||
Number 2's full of diamond and pearl; | ||
But what does she see In drawer Number 3 | ||
That makes all her senses to whirl, | ||
Poor Girl! | ||
And each lock of her hair to uncurl?— | ||
Wedding fingers are sweet pretty things, | ||
![]() | ||
To salute them one eagerly strives, | ||
When one kneels to "propose"— It's another quelque chose | ||
When cut off at the knuckles with knives, | ||
From our wives, | ||
They are tied up in bunches of fives. | ||
Yet there they lie, one, two, three, four! | ||
![]() | ||
There lie they, five, six, seven, eight! | ||
And by them, in rows, Lie eight little Great-Toes, | ||
To match in size, colour, and weight! | ||
From their state, | ||
It would seem they'd been sever'd of late. | ||
Beside them are eight Wedding-rings, | ||
![]() | ||
And the gold is as thin as a thread— | ||
"Ho! ho!—She is mine— This will make up the Nine!''— | ||
Dear me! who those shocking words said?— | ||
—She fled | ||
To hide herself under the bed. | ||
But, alas! there's no bed in the room, | ||
![]() | ||
And she peeps from the window on high; | ||
Only fancy her fright And the terrible sight | ||
Down below, which at once meets her eye! | ||
"Oh My!!" | ||
She half utter'd,—but stifled her cry. | ||
For she saw it was You and your Man, | ||
![]() | ||
And she heard your unpleasant "Haw! haw!" | ||
While her sister, stone dead, By the hair of her head, | ||
O'er the bridge you were trying to draw, | ||
As she saw— | ||
A thing quite contra-ry to law! | ||
Your man has got hold of her heels, | ||
![]() | ||
![]() | ||
But nor ![]() Can see young Mary-Anne, | ||
She has hid herself under the stair, | ||
And there | ||
Is a horrid great Dog, I declare! | ||
His eyeballs are bloodshot and blear, | ||
![]() | ||
He's a sad ugly cur for a pet; | ||
He seems of the breed Of that "Billy," indeed, | ||
Who used to kill rats for a bet; | ||
—I forget | ||
How many one morning he ate. | ||
He has skulls, ribs, and vertebrae there, | ||
![]() | ||
And thigh-bones;—and, though it's so dim, | ||
Yet it's plain to be seen He has pick'd them quite clean,— | ||
She expects to be torn limb from limb, | ||
So grim | ||
He looks at her—and she looks at him! | ||
She has given him a bun and a roll, | ||
![]() | ||
She has given him a roll and a bun, | ||
And a Shrewsbury cake, Of ![]() | ||
Which she happened to take ere her run | ||
She begun— | ||
She'd been used to a luncheon at One. | ||
| ||
It's "a pretty particular Fix," | ||
![]() | ||
—Above,—there's the Maiden that's dead; | ||
Below—growling at her— There's that Cannibal Cur, | ||
Who at present is munching her bread | ||
Instead | ||
Of her leg,—or her arm,—or her head. | ||
It's "a pretty particular Fix," | ||
![]() | ||
She is caught like a mouse in a trap;— | ||
Stay!—there's something, I think, That has slipp'd through a chink, | ||
And fall'n, by a singular hap, | ||
Slap, | ||
Into poor little Mary-Anne's lap! | ||
It's a very fine little gold ring, | ||
![]() | ||
Yet, though slight, it's remarkably stout, | ||
But it's made a sad stain, Which-will always remain | ||
On her frock—for Blood will not wash out; | ||
I doubt | ||
Salts of Lemon won't bring it about! | ||
She has grasp'd that gold ring in her hand, | ||
![]() | ||
In an instant she stands on the floor, | ||
She makes but one bound O'er the back of the hound, | ||
And a hop, skip, and jump to the door, | ||
And she's o'er | ||
The drawbridge she'd traversed before! | ||
Her hair's floating loose in the breeze, | ||
![]() | ||
For gone is her "bonnet of blue." | ||
—Now the Barbican's past!— Her legs "go it " as fast | ||
As two drumsticks a-beating tattoo, | ||
As they do | ||
At Réveillie, Parade, or Review! | ||
She has run into Shrewsbury town, | ||
![]() | ||
She has called out the Beadle and May'r, | ||
And the Justice of Peace. And the Rural Police, | ||
Till "Battle Field" swarms like a Fair,— | ||
And see there!— | ||
E'en the Parson's beginning to swear!! | ||
There's a pretty to-do in your Tower, | ||
![]() | ||
In your Tower there's a pretty to-do! | ||
All the people of Shrewsbury Playing old gooseberry | ||
With your choice bits of taste and virtù; | ||
Each bijou | ||
Is upset in their search after you! | ||
They are playing the deuce with your things, | ||
![]() | ||
There's your Cupid is broken in two, | ||
And so too, between us, is Each of your Venuses, | ||
The "Antique" ones you bought of the Jew, | ||
And the new | ||
One, George Robins swears came from St. Cloud. | ||
The CALLIPYGE'S injured behind, | ||
![]() | ||
The DE MEDICI'S injured before! | ||
And the ANADYOMENE 's injured in so many | ||
Places, I think there's a score, | ||
If not more, | ||
Of her fingers and toes on the floor. | ||
They are hunting you up stairs and down, | ||
![]() | ||
Every person to pass is forbid, | ||
While they turn out the closets And all their deposits— | ||
"There's the dust-hole—come lift up the lid!"— | ||
So they did— | ||
But they could not find where you were hid! | ||
Ah! Ah!—they will have you at last, | ||
![]() | ||
The chimneys to search they begin;— | ||
They have found you at last!— There you are, sticking fast, | ||
With your knees doubled up to your chin, | ||
Though you're thin! | ||
—Dear me! what a mess you are in!— | ||
What a terrible pickle you're in, | ||
![]() | ||
Why, your face is as black as your hat! | ||
Your fine Holland shirt Is all over dirt! | ||
And so is your point-lace cravat! | ||
What a Flat | ||
To seek such an asylum as that! They can scarcely help laughing, I vow, | ||
![]() | ||
In the midst of their turmoil and strife; | ||
You're not fit to be seen! —You look like Mr. Kean | ||
In the play where he murders his wife!— | ||
On my life | ||
You ought to be scraped with a knife! They have pull'd you down flat on your back, | ||
![]() | ||
They have pull'd you down flat on your back! | ||
And they smack, and they thwack, Till your "funny bones" crack, | ||
As if you were stretched on the rack, | ||
At each thwack!— | ||
Good lack! what a savage attack! | ||
They call for the Parliament Man, | ||
![]() | ||
And the Hangman, the matter to clinch, | ||
And they call for the Judge, But others cry "Fudge!— | ||
Don't budge Mr Calcraft,* an inch! | ||
Mr. Lynch!† | ||
Will do very well at a pinch!" | ||
| ||
It is useless to scuffle and cuff, | ||
![]() | ||
It is useless to struggle and bite! | ||
And to kick and to scratch You have met with your match, | ||
And the Shrewsbury Boys hold you tight, | ||
Despite | ||
Your determined attempts "to show fight." | ||
They are pulling you all sorts of ways, | ||
![]() | ||
They are twisting your right leg Nor-West, | ||
And your left leg due South, And your knee's in your mouth, | ||
And your head is poked down on your breast, | ||
And it's prest, | ||
I protest, almost into your chest! They have pulled off your arms and your legs, | ||
![]() | ||
As the naughty boys serve the blue flies; | ||
And they've torn from their sockets, And put in their pockets | ||
Your fingers and thumbs for a prize! | ||
And your eyes | ||
A Doctor has bottled—from Guy's.* | ||
| ||
Your trunk, thus dismember'd and torn | ||
![]() | ||
They hew, and they hack, and they chop; | ||
And, to finish the whole, They stick up a pole | ||
In the place that's still called the "![]() | ||
And they pop | ||
Your grim gory head on the top! | ||
They have buried the fingers and toes, | ||
![]() | ||
Of the victims so lately your prey. | ||
From those fingers and eight toes Sprang early potatoes, | ||
"![]() | ||
—So they say,— | ||
And you usually dig them in May. | ||
What became of the dear little girl? | ||
![]() | ||
What became of the young Mary-Anne? | ||
Why, I 'm sadly afraid That she died an Old Maid, | ||
For she fancied that every Young Man | ||
Had a plan | ||
To trepan her like "poor Sister Fan!" | ||
So they say she is now leading apes, | ||
![]() | ||
And mends Bachelors' small-clothes below; | ||
The story is old, And has often been told, | ||
But I cannot believe it is so— | ||
No! No! | ||
Depend on't the tale is "No Go!' | ||
MORAL. | ||
And now for the moral I 'd fain, | ||
![]() | ||
That young Ladies should draw from my pen,— | ||
It's—"Don't take these flights Upon moon-shiny nights, | ||
With gay, harum-scarum young men, | ||
Down a glen!— | ||
You really can't trust one in ten!" Let them think of your terrible Tower, | ||
![]() | ||
And don't let them liberties take, | ||
Whether Maidens or Spouses, In Bachelors' houses; | ||
Or, some time or another, they'll make | ||
A Mistake! | ||
And lose—more than a ![]() |